Your English writing platform
Free sign upExact(22)
In Italy as a whole, knowledge of Palladio's works coincided with the Baroque, an age when architects and patrons looked for opulence and rhetoric in church design.
Exact optimal classical closed-open loop control is not achievable for the buildings under seismic excitations since it requires the whole knowledge of earthquake in the control interval.
However, in this study, the whole knowledge base is parameterized and optimized to obtain an optimal fuzzy controller without expert knowledge.
These implementation steps are taken and repeated as part of the knowledge life cycle and in this context KNOMAD nurtures the whole Knowledge Management across that life cycle.
The algorithm does not require the whole knowledge of the state-space model generating the signal, but only covariance information of the signal and the observation noise, as well as the probability that the signal exists in the observed values.
This aligns with the definitions of the aforementioned model of Mode 2 within higher education wherein 'social accountability permeates the whole knowledge production process' in which 'sensitivity to the impact of the research is built in from the start' (Gibbons et al., 1994, p 7).
Similar(38)
In the OECD as a whole, knowledge-based industries accounted for over half of rich-country business output in the mid-1990s, up from around 45% in 1985.The OECD's definition of the knowledge economy is pretty broad.
The academic firm operates in a whole knowledge-based ecosystem.
A smooth interaction of the domain-expert with the data would greatly enhance the whole knowledge-discovery process chain [2].
Consequently, it is mandatory to investigate which tasks arise for the domain-experts as central actors of the whole knowledge-discovery process, and what consequences this paradigm shift has for the process itself.
In this problem, it is impossible to model completely the whole expert knowledge about misbehavior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com