Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It arrested an officer and seven soldiers in September only after journalists spoke to a witness who said most of the victims were slain after they had been disarmed.Three heavy words sum up the challenge now facing Mr Peña and Mexico as a whole: impunity, accountability and governability.
Similar(59)
"The whole atmosphere of impunity needs to change".
"Even if the criminals are convicted the sentences are extremely low… the whole atmosphere of impunity needs to change," she said.
"And now, since 9 October this year, the Rohingya in northern Rakhine state are facing a terrifying new phase in the genocide: mass killings, rapes, village clearings and the razing of whole communities, committed with impunity by the Myanmar military and security forces," she said.
"The Cicig's presence has helped to uncover this and to give evidence of a whole system of corruption and impunity in the country".
"But this whole campaign is shrouded by an atmosphere of impunity" and by NATO's and the Libyan authorities' mutually congratulatory statements.
Ending impunity in cases of domestic violence makes whole communities safer, proponents say.
But the judiciary is the weakest link in the whole chain of protection, and that's where the impunity is coming from".
Impunity in Pakistan is a concern "for the whole society," Mr. de Frouville said, before quoting the mother of a disappeared person who had asked the United Nations officials to convey a message to "all persons in public life" in Pakistan.
It doesn't matter which number you list first; since they're equal, you can swap them from one side of the equation to the other with impunity, as long as you treat each term as a whole.
The culture of impunity, she said, "goes from boys like that right to the top – the whole city is a criminal enterprise".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com