Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
She added: "The whole enormity of the project reflects our commitment to clarify the historic record of a highly controversial period in our bilateral relations".
As Michaella McCollum and Melissa Reid were led into their hearing in one of Peru's most notorious and toughest prisons - within sight of the airport where they were detained for drug smuggling last month - the whole enormity and seriousness of their predicament must have dawned upon them.
Similar(58)
I can't concentrate worth a damn, tears flow when I try, and any words I write seem trivial against the enormity of the whole.
Far better and more digestible, then, is the Holland approach: use a fragment of the story to suggest the horror and enormity of the whole; look evil right in the face, but keep things to a human scale.
On the whole, it is widely accepted the enormity of the occasion got the better of Hull FC in the Challenge Cup final three years ago.
When irrigation stage enlarged from 8 to 24 months, the uptakes of N, P, K, Cd, Ni, Pb and Fe in the whole plant were increased due to enormity increase of vegetative growth.
"I just hope that the people on the platform, when they see the enormity of this open hole, will realize the whole site should be devoted to a memorial".
Yet some critics seemed to mark down the quality of the piece in relation to whether it lived up to the enormity of the subject – and indeed some questioned the whole enterprise.
At the same time, he seems humbled by the enormity of the crime, confessing that "the event as a whole defies the imaginative capacities of the human mind".
In addition to whole genome analysis, analysis of Bacillus phage gene products further underscores the enormity of Bacillus phage diversity, with 81% of protein phams (3,971) consisting of uncharacterized proteins.
Enormity means extreme evil and does not mean enormousness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com