Exact(7)
Yet the nation as a whole describes itself as no happier.
Even Peter Schjeldahl, who raves this week about the museum as a whole, describes "a lurching aggregate of shapes in striated steel cladding and glass.
Even Peter Schjeldahl, who raves this week about the museum as a whole, describes "a lurching aggregate of shapes in striated steel cladding and glass.... so confusing that, pretty soon, I gave up looking".
Sharon Bryan Salt Lake City, Utah Dan Chiasson, in writing on Mark Strand's poem "Keeping Things Whole," describes the poem as "an existential anti-anthem... powerful but dated," and thinks it is "better read as a poem about the helplessness of being a child" (Books, November 19th).
Dan Chiasson, in writing on Mark Strand's poem "Keeping Things Whole," describes the poem as "an existential anti-anthem... powerful but dated," and thinks it is "better read as a poem about the helplessness of being a child" (Books, November 19th).
The International Committee of the Fourth International member groups customarily describe themselves as sections of the Fourth International, and the organisation as a whole describes itself as the "leadership of the Fourth International".
Similar(52)
He made it clear that his push for democracy trumps his relationship with Mr. Putin and Russia as a whole, describing the matter as a stark choice of a new era.
The Purchase Function enables us to enhance our knowledge about the system as a whole, describing both customers and products, and we prove its usefulness in three different analyses.
A few critics panned the film as a whole, describing it as a "mess"; one review commented, "It's convenient to say that if you have no expectations from the film, you wouldn't be disappointed".
There is also an extremely elongated intimacy about each detail – a whole paragraph describes a tiny, tiny thing.
The novel as a whole, however, describes in great detail the way the forests of North America are cut for timber and cleared for settlements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com