Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "who customarily" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who typically or habitually engages in a certain behavior or practice. Example: "The committee is composed of members who customarily attend all meetings and contribute actively to discussions."
Exact(29)
Tyra, who customarily drank between fifteen and twenty cups of coffee a day, switched to decaf.
The mayor, who customarily makes himself available to reporters on Saturdays, had also cleared his daytime schedule yesterday.
For once, they seemed reluctant to nurture attention for their boy, who customarily adorns a glossy mag a week in the Yuletide run-in.
Roediger writes that some poor white laborers in the South started wearing brimless wool hats, to distinguish themselves from ex-slaves, who customarily wore straw hats.
The beachfront boulevard here is too quiet, however, for the idle bartenders and gift shop vendors who thrive on the tourists who customarily cram the sidewalks and streets.
After the loss to Finland, Jeffrey Simpson, a columnist for The Globe and Mail in Toronto, who customarily ponders political matters, switched to scrutiny of the Olympic team.
Similar(28)
This put a strain on its members, and on Morris, who was customarily cheery but now became cantankerous.
Anchors, who are customarily onscreen for only three to six minutes a night, are not chosen for their investigative skills or their familiarity with the tax code.
Even the young lovers, who would customarily serve as symbols of hope by living to see another day, are incinerated in a truck fire.
Nor has it enjoyed the usual wave of prerelease magazine stories, since Mr. Murphy -- who is customarily stingy with publicity -- is sitting this one out.
The leotards and freakish headgear so essential to Lady Gaga's stage persona are borrowed from a raft of comic book archetypes, who are customarily tricked out in breastplates, fishnets and dominatrix boots.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com