Your English writing platform
Discover Ludwig'white grain' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a variety of things, such as certain types of cereal, or certain types of wood grain. For example, "This piece of furniture has a beautiful white grain pattern."
Exact(10)
Without mother's milk, Rupa is being fed sugi, a small white grain with water.
Also known as "sweet rice" or glutinous rice (despite being gluten free), sticky rice is a large white grain that, when steamed, becomes translucent, shiny and, well, sticky.
Next to Red Birch's fuel pumps and convenience store is a stretch of dirt where canola plants come up in spring and a white grain silo towers over a small refinery built with knotty-pine boards.
With increasing growth time, the surface starts to become rough and the rough grains (white grain) start to connect with each other by bridges (Fig. 8b).
If Australian wild rice had been crossed with domesticated rice, specific characteristics would have been generated as weedy rice such as non-shuttering trait, white grain, high sterility in seed setting, or thick stem (Ishikawa et al. 2002, 2005).
Paradise of parasailers and gliders of every school, the monumental expanse of fine white grain is a wonder in itself.
Similar(50)
Small white grains float in meaty broth alongside celery, carrots, peppercorns and poached egg.
We are not black rocks and brown pebbles and white grains of sand.
Put these in a food processor and process until very finely chopped and a little like fluffy white grains.
And me all that while lying quiet in the heart of the country, slowly sinking into the ancientness of it, making it mine, grain by grain blending my white grains with its many black ones".
Fluff up the saffron rice in the pan, then fold gently into the white rice – don't over mix: you don't want the white grains to be stained by the yellow ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com