Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'whimsical' is correct and usable in written English.
You can use it to describe something as displaying a humorous or strange quality, or to describe someone as lighthearted and fanciful. Example sentence: The clown's colorful costume and larger-than-life personality gave off a whimsical air.
Dictionary
whimsical
adjective
Given to whimsy; capricious; odd; peculiar; playful; light-hearted or amusing.
synonyms
Exact(60)
Pre-season friendlies have always been among the more whimsical dates in the football follower's diary, or at least they always used to be until the leading clubs began jetting off to all economically viable points of the globe in search of extra income and latent support.
Miss Jemima's next stop was quite whimsical by comparison.
The New York Times reports that this cache of whimsical sketches and playful literaria is owned by Tom Maschler, former chairman of the London-based publisher Jonathan Cape.
And at the Pierce-Arrow Museum, an unrealised design by Wright for a whimsical petrol station was built last summer.
Patrick Dalton, founder of the widely acclaimed blog and book series Shit London, offers lessons learned on his own project's journey from whimsical Facebook gag to runaway publishing success.
"Sometimes our job is to be contrary, sometimes it's our job to be whimsical.
Alejandro González Iñárritu's experimental satire about a fading movie actor (played by Michael Keaton) tied for top place going into the awards with Wes Anderson's whimsical comedy.
She had none of Craig's wonderful, whimsical take on the world.
This isn't whimsical stuff.
"He cannot accept the client as a full partner".Even though, holding his nose, he capitulated at the Getty to the neighbour's "whimsical ideas" about colour, Mr Meier defends his belief in white.
The success of his unusual book depends on whether or not you are prepared to indulge his flights of fancy, his whimsical asides, his outspoken views.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com