Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
A man walks across this empty space whilst someone else is watching him, and that is all that is needed for an act of theater to be engaged".
A man walks across this empty space whilst someone else is watching him, and this is all that is needed for an act of theatre to be engaged".
A man walks across an empty space whilst someone else is watching him, and this is all that is needed for an act of theatre to be engaged".
"A man walks across this empty space whilst someone else is watching him, and this is all I need for an act of theater to be engaged".
To paraphrase Peter Brook: "A man with an empty stomach asks for a sandwich whilst someone else is watching him, and this is all that is needed for an act of theatre to be engaged".
A man walks across this empty space whilst someone else is watching him, and this is all that is needed for an act of theatre to begin.' He wanted to start working in just this way.
Similar(54)
Abe's body is immobile and vulnerable whilst possessing someone else, whereas if his host is killed, control will return to Abe's body.
The entertainment at the gala dinner went on too long for some tastes, though by other accounts local acts—such as deaf-mute dancers and a woman who danced Swan Lake whilst standing on someone else's head were not to be missed.Relatively few of the A-list Davos regulars showed up, nor did the usual celebrities (thus the phrase "genocide Olympics" was not heard).
Next week -- Networking -- the art of making yourself sound awesome whilst pretending to listen to someone else.
John Dougal, was 16, shot in the chest whilst attempting to rescue someone else.
Ever since "Acid Tracks" I just felt like I got to create something better and push it further before someone else does, whilst trying to be creative and original.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com