Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
While Bing.com and others have since returned (in fact, while we were reaching out for comment on the outage), we noticed also that Yahoo's search service (powered by Bing) at search.yahoo.com is currently down, as well.
We first heard of this by way of a tip, but while we were reaching out to Luxe and Tesla for comment, we made a guess at the address for a potential website for Luxe and Tesla, and sure enough, here it is.
Similar(58)
We need to continue to build on these types of reforms, not only in election administration but also through innovative voter engagement and mobilization efforts, while evaluating who we are reaching and where non-participation persists.
"While we were trying to reach him, they shot our Humvee with an R.P.G.," Hadi said.
While we were founded to reach people who didn't know they wanted to see Shakespeare, now only the highly motivated and determined can see Shakespeare in the Park.
While we were able to reach founder George Bousis today to confirm the raise, the company prefers to keep a low profile when it comes to disclosing its funding details, and instead wants to focus only on growing its – what we hear to be – profitable business.
Therefore while we were able to reach policymakers across three continents through our research dissemination platform, it is difficult to make any claims about the transfer of knowledge into policymaking.
While minor decisions were reached regarding international emissions trading mechanisms and other matters, no major legal decisions were made.
Kirby said that while aid is reaching the country, there are often problems with its distribution.
While Ms. Winfrey is reaching for a broad audience, Mr. Perry has always focused on a narrow and loyal niche: African-American women.
The water came to a full boil while David was reaching his hand into the sugar bag to grasp the corner of the paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com