Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
For a while, the tempo was sustained and Northern Ireland looked as if they would add more goals - not to be.
For a while the tempo of operations slackened, returning to the small-scale raids and probes of the winter months.
Vladislav Delay generally stuck to a steady beat, letting the rhythmic patterns evolve while the tempo held constant; the result was sustained tension.
While the tempo of Test cricket has increased over recent years, some of the audacious batting, in particular, that we now see has much to do with the shorter formats of the game.
Songs like "Portal to an Empty Head," "Save the Robots" and "Pilin' It Higher" had fans singing along with thoughts of escaping the everyday, while the tempo picked up, and the Disco Biscuits moved into jam-band options that D.J.'s can't reproduce.
Let's wait while the tempo of attack, justification and new attack is racked up; while bombs pulverise infrastructure and whole neighbourhoods; while more wooden horse-type tunnels are dug under the "security fence", releasing more killers and kidnappers; while more mothers and children are metamorphosed into "collateral damage".
Similar(54)
The Minutemen strung together the stops while pressing the tempo at the other end.
Thurston kicked every conversion and two penalties, while dictating the tempo throughout.
Ms. Greie-Fuchs arranged her sounds into repeating patterns that expanded and contracted, keeping the rhythms the same while changing the tempo.
Designed for music practice, all three products promised, among other things to change the key of recorded music in small increments while maintaining the tempo.
Slower tunes, such as "On Call", are wrestled to the ground with a snarl, while pushing the tempo for "Charmer", which will always sound like Lynyrd Skynyrd abusing the Pixies's "Debaser", produces an angry mumble.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com