Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
While terming the case garbage and worse, Mr. Traficant used his final comments to move very near the jury panel and use uncharacteristically gentle tones in pleading his innocence.
While terming the observation "a very fine one," Dr. Allan Sandage, an astronomer at the Carnegie Observatories, who favors a lifetime of 16 to 17 billion years, pointed out that what Dr. Richer's team had done was to age-date the cluster and the Milky Way, not the universe.
voted for the measure, even while terming it political cover after the GOP's spending spree for this fiscal year.
The majority's holding to the contrary was little more than "interpretive jiggery-pokery," he admonished in one sentence, while terming it "pure applesauce" in another.
While terming the music overall as "excellent", he disliked the vocal arrangements in "Otherworld" and "The Skies Above", finding that the voices of the singers did not match with the songs' instrumentals.
Similar(55)
The multiple sequences of UCPs found in the zebrafish, while termed UCP4 and UCP3 are both UCP1 orthologs and should be called UCP1a and UCP1b.
While termed relaxin-3-like based on sequence similarity, phylogenetic analysis indicates that several non-mammalian sequences (OmRLX3, DrRLX3b, DrRLX3d, TrRLX3d, TrRLX3e and GgRLX3b) could be INSL5 homologs.
While terms of the settlement were not disclosed, Mr. Gustafson acknowledged that it was a nice payday.
And while terms may be good now, they may not be so great a year from now.
While terms like "change" and "reform" might express both campaigns' meta-narratives, they have little effect on the individuals who plan and implement the minutiae of government policy.
While terms of the transaction were not disclosed, people briefed on the matter told DealBook last week that a deal would probably value AlixPartners at more than $1 billion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com