Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
While suitable for firm ground, the open-face mole has sometimes been buried by running or loose ground.
While suitable for scatterometric measurements, this instrument was not optimised for altimetric measurements.
As such, there are certain foods that, while suitable for a stand-alone cocktail party, you should think twice about serving when there's a giant meal on the way.
Also, while suitable for population-average measurements, β-gal cannot be easily used for high-throughput quantification within single cells.
While suitable for many monosaccharides, no three-character system is sufficiently robust to cover all possible monosaccharide derivatives.
While suitable for use in their intended target populations, none of the existing questionnaires are appropriate for use in remote Australian Aboriginal communities.
Similar(47)
While suitable materials for the high temperature exposed components well-known from conventional technologies are taken into consideration, extended material qualification tests must still be performed for reactor design and licensing to guarantee safe and economic operation.
The land, while not suitable for agricultural purpose, provided Steele with "beautiful picturesque woods and hills and valleys".
While not suitable for high-speed interstate road trips, such cars might one day be able to function as, say, robotic taxis in stop-and-go urban settings.
While very suitable for the latter (and more tasks, e.g., for entering gestures as commands), such approaches do not easily allow for clustering and segmentation of strokes, which is crucial to their recognition.
While not suitable for all sites, the Villanueva method nevertheless serves as an excellent example of how a small city landfill with natural compaction of waste and attenuation of leachate can be sustainably operated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com