Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
While not deliberately concealing his identity, the flâneur preferred to stroll incognito.
This most recent expression of intolerance is likely an act of individual insanity; while not deliberately instigated by right-wing politicians and media personalities, their posturing to score political points is likely to have had an influence.
Parkinson, who described some of the places he has visited in the last year as "hopeless and depressing", said he had been concerned by the care his mother had received in her nineties, which, while not deliberately cruel or neglectful, showed a lack of respect and robbed her of her dignity.
Similar(57)
An independent tribunal concluded, however, that while Sharapova had not deliberately broken anti-doping rules, for which she would have received a four-year ban, she had taken the substance to enhance her performance and failed to make necessary checks regarding its legality.
While these organisations do not deliberately seek to do harm, nonetheless harm does at times occur.
While the present study did not deliberately introduce overlapping features, it is inevitably that the test objects shared some common elements.
Azam, who will not be able to play again until 29 December, appealed against the decision of the panel on the grounds that while it accepted the Frenchman had not deliberately made contact with Borthwick last month, it still considered the offence merited the top entry level when it came to intent because the hooker had admitted kicking out after Borthwick grabbed his left ankle.
DUP MLA and Orange Order member Nelson McCausland said that while the actions of the band were "thoughtless and naive" it did not deliberately set out to offend.
Not deliberately, of course.
But not deliberately".
I mean, not deliberately!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com