Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
First a simple tuning procedure is developed for the GSHF to improve the intersample response while not damaging the plant output response.
And I'm with him when he says there "are plenty of quick wins which help drive audience numbers while not damaging the brand".
In 1386, Chaucer was a customs official in London – a delicate job which meant being seen to enforce the law while not damaging the profits of powerful men who made fortunes from the wool trade.
A BIS spokesperson said that it would not comment on leaks, but added: "Work continues to resolve the difficult but important challenge of balancing the departmental books while not damaging growth.
It says that its technology is safer and better for battery longevity because it maintains the voltage at 5V and dynamically adjusts the current to keep the fastest possible charging rate while not damaging the battery.
With trade between Europe and Russia worth 10 times more than US trade with Russia, European Union leaders are treading a fine line between sanctions that will influence Moscow while not damaging their own economies – many of which are still emerging from the eurozone crisis.
Similar(46)
While not damaged in the incident, she was very firmly stuck and early attempts to pull her off failed, during which one seaman was killed and an officer badly wounded.
While lacquer does not damage eyelashes as much as a traditional mascara does, it can still have a negative effect if abused.
Two other churches were attacked hours later, with one sustaining minor damage while the other was not damaged.
At least 40 people died in the attack and, while the shrine was not damaged, its gates were scorched by the blasts and fire that destroyed the market.
While Fuji Xerox factories were not damaged, several of its suppliers were affected by the earthquake, the chief executive, Ursula M. Burns, said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com