Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In particular, Curry's paradox is a direct challenge to any non-classical approach that attempts to preserve one of the canvassed schemas — truth, sets, semantical properties — in unrestricted form (while nonetheless allowing Curry sentences to arise in the language).
Similar(57)
With age, it wears away nonetheless, allowing the softer, darker layers underneath to show through.
While the aforementioned facts are striking, they nonetheless allow considerable latitude for genome rearrangements.
The aim of the current study was to reassess the procedure for inescapable shock and LH testing, trying to minimize pain, stress and discomfort experienced by the animals during testing, while at the same time working out a proper test protocol that nonetheless allows for reliably discriminating between helpless and non-helpless animals.
While conceding that specialty plates were private speech, the court said Illinois was nonetheless allowed to reject "Choose Life" plates because it had "excluded the entire subject of abortion from its specialty plate program" and so did not discriminate among perspectives on the subject.
Harwood was nonetheless allowed to return home, where he viewed the footage again on the internet.
This simple framework nonetheless allows us to propose experimentally testable hypotheses.
But rigorousness of the protocol and methacholine dosage nonetheless allowed us to observe an expected difference.
While these newer approaches are powerful, they nonetheless only allow researchers to discern between two general alternative scenarios: the presence of a single panmictic "population" or two or more genetically differentiated groups.
The telegram said Special Branch decided nonetheless to allow the demonstration to go ahead.
Nonetheless, he allowed her to be an unauthorised army cantinière and nurse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com