Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "while measuring" is correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate that something was happening at the same time as another action was taking place. Example: "While measuring the ingredients for the cake, she accidentally spilled flour on the counter." In this sentence, "while measuring" is being used to show that the action of measuring the ingredients was happening at the same time as the action of spilling flour on the counter. Another example: "The scientist observed the plants while measuring their growth over a period of six months." In this sentence, "while measuring" is being used to show that the action of measuring the plants' growth was happening at the same time as the action of observing them.
Exact(60)
The initial measurement will fluctuate while measuring AC voltage, but this will stabilize to an accurate reading.[17].[17]
Replicability is the variability of the measurements obtained by one person while measuring the same item repeatedly.
Physician 5 positioned his patients horizontally on a flat bench while measuring the fluid, which could explain the low measurements.
Kirstin Haag holds on to her toque while measuring ingredients.
Later, while measuring the electrical properties of a plastic semiconductor, they discovered a new property.
In Toronto, the Canadian surgeon Wilfred Bigelow systematically chilled anesthetized dogs while measuring their oxygen intake.
So they can sit outside the body while measuring a field produced inside it.
While measuring signals and switching antennas, the MCU enables OCR B interrupts.
Why consider only financial capital while measuring upward (or downward) mobility?
Experimental performance tests were conducted while measuring the microthruster chamber pressure, chamber temperature, and surface temperatures.
Output characteristics (Fig. 5d) show the extent of the differences obtained while measuring with the three waveforms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com