Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He was sunk into the here and now, while I seemed to spend a great deal of time in my deadline life racing through airports, a processed cream-cheese bagel in hand, trying to reach the future.
Similar(59)
Because my PA is the active one, filling the supermarket trolley or unloading it at the till while I seem to be along simply for the ride, sales assistants direct all questions to him unless I forcibly intervene.
Using Ta-Da Lists require no training, while I seem to be referring to the RememberTheMilk FAQs constantly to understand functionality.
While I seem to have sort of gotten my bases covered in the games department on the G1, I can't help but wonder what it'd be like to walk around with games like Tiger Woods PGA Tour, Sim City, and The Sims 3 on my phone all day long.
While I seem to be singling-out bake sales, just like how Jesus taught, the bake sale is simply the symbol of this parable which illustrates the larger point.
In the dream, Reel and Ms. Earhart were trying, not very efficiently, to focus on the area behind and to the left of home-plate to see how the sun might break through the girders there, while I, seeming to represent wide-awake reason, protested that they were going about this all wrong.
While I seem to spend more time hesitating over the "buy now" button for an all-ages Zeds Dead show these days, none of this seems to bother 54-year-old rave legend Matthew Churney, who lives on the other side of Chicago. .
For a while, it seemed like I was always on the phone, and it made a big difference when I was able to see people face to face.
For a while, it seemed likely: I handled some overflow editing and did photo research for the production department.
And, for a while, it seemed like I would meet my goal.
Progress was slow, and for a while it seemed that I was making no progress at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com