Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
As my friend recalls it, the doctor chatted with the patient a while, hung up and said: "She didn't know that it's possible to get pregnant three months postpartum.
By saying he pitched his perfect game while hung over, Wells leaves open the question of whether he has pitched in that state at other times.
Dave Densmore, 62, of Knappa, Ore., said he wrote his first poem as a joke while hung over one morning in the 1970s.
But anecdotes accumulate -- stories of men slaughtered while hung upside down or bound with rope or piled in a heap like logs.
This fits perfectly with a long-held notion of mine that to play a really good round, you need to sneak up on your brain before it knows what you're doing — perhaps by playing while hung over or before you're fully awake.
Bouton, now 61, a motivational speaker, entrepreneur and ballroom dancer, was pitching "Ball Four" (or is it "Ball Seven"?) at Mickey Mantle's restaurant, a curious choice considering the displeasure of Mantle and others at Bouton for disclosing such nuggets as Mantle's hitting a home run while hung over.
Similar(48)
Every once in a while, hang out with your friends, even if it means skipping a practice for something.
Remember, you don't have to spend all your time with her, just every once in a while, hang out.
This was a better story than one that had been circulating: that Putin had sustained the injury while hang-gliding with Siberian cranes in an unsuccessful environmental mission.
There's a bunch of Vikings setting up camp under some trees while "Hang out the Washing on the Siegfried Line" floats out from a distant PA.
While hang gliders usually are launched from a high point and descend, sailplane gliders can soar for hours on the lift from thermals and rising air due to rising terrain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com