Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
BigBarn is a community interest company that connects customers with independent food retailers and producers (you can also buy groceries on the site), while Crop for the Shop is designed to help you get involved.
Schools were closed and the number of cars permitted to move around the city cut by half, while crop sprayers soared over the city centre in an effort to thin the aerial mush.
The application of the CC scenario reduces both sediment and nitrate load while crop yields increased.
Cow dung contains a low C/N ratio while crop residues contain a high ratio [41, 42].
Soils in natural forest and plantation forest had clay texture while crop and grazing lands had clay loam texture.
This implies that in both cities, urban-built up area is the land use type that showed marked increase while crop land and vegetation land have different trends.
Similar(28)
– Patrick Farrell The New York Times: As the House returns to work on the farm bill, budget cutters continue to target low-waste food-stamp programs for the poor, while crop-insurance fraud among the well heeled seems much more prevalent, more serious and more costly.
Now they shoot at each other across the river, while crops rot in no man's land.
Harvest forecasts in Germany and Canada are clouded by wet weather and flooding, while crops in Argentina will suffer from drought, as could Australia's, according to agricultural experts.
And while crops that feed people cover just 4% of the Earth's usable surface (land that is not covered by ice or water, or is bare rock), animal pastureland accounts for a full 30%.
And while crops engineered to manufacture an insect-killing toxin have reduced the use of pesticides in those fields, the emergence of newly resistant insects now threatens to reverse that trend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com