Your English writing platform
Discover Ludwig"while concerning" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to connect ideas or introduce a new topic that is related to the topic that is already in progress. For example: "We discussed the potential dangers of climate change, while concerning the possible solutions, it is clear that renewable energy sources are the way forward."
Exact(10)
But those kinds of aggregate numbers, while concerning, are also abstract.
While concerning himself mainly with two apparently divergent constituencies — the public and the billionaire Mr. Broad — Mr. Deitch neglected, his critics said, the artists and curators who constitute a crucial faction here.
"Memories of a Marriage," while concerning itself with the search for truth in the most private spaces, also addresses the larger question of how anyone ever goes about finding the truth.
As far as concerns Figs. 1 and 2a no empty bin is found, while concerning Fig. 2b, c a small number of bins (less than 1%% of the total number) result to be empty.
In our population, there was no statistical difference between the BMI groups II and III regarding NECR, while concerning IQL, there was no statistical difference between the groups III and IV.
While concerning durability, the results proved that the influence of a certain nano-silica dosage on low w/b mixes is greater than that on high w/b mixes.
Similar(50)
For a while, concerns about interest rates and computer earnings discouraged institutional investors from buying big-cap stocks.
David Cameron insisted that he should be neutral, while concerned for British science and jobs.
While concerned with the melancholy closure of ageing, the poem conveys in parenthesis the limitlessness of adolescent aspiration.
While concerned by the Swiss side's European experience, Villas-Boas is confident he possesses the better squad.
Earlier, Bernoulli and Euler had used such series while investigating problems concerning vibrating strings and astronomy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com