Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It incorporates adaptive time stepping and an accurate representation of the free surfaces while at the same time only uses surface particles to define the free surfaces, greatly increasing the computational speed; in addition, it employs a graphic interface with solid modeling techniques to provide enhanced three-dimensional visualization.
By mid-afternoon there was the bizarre spectacle of Kenyan police launching tear gas at onlookers and firing warning rounds into the air while at the same time only 100 metres away soldiers were exchanging fire with the militants in the mall.
Over half of the relatives considered the AD of additional value, while at the same time only a small group considered that the AD determined decisions.
Similar(57)
On the other hand, the population September only be metastable on the level of phenotype or fitness while, at the same time, diffusing over neutral networks of selectively neutral genotypes.
A caterpillar has roughly 4,000 separate muscles, while at the same time humans have only 792 distinct muscles in their bodies.
"Once again, we see the Tory government stating high aims on equality while at the same time implementing policies which only serve to embed and entrench inequality".
Currently, you can only run two apps at the same time (and only on one screen).
Messaging often emphasizes HIV prevention as the primary benefit of VMMC, while at the same time communicating that the procedure provides only partial protection against HIV.
Another kind of evidence indicates that when two stimuli are presented at the same time, often only one is perceived while the other is completely ignored.
A pledge to be more transparent – while at the same time saying very little – was not the only contradiction in VW's results.
Gervais seems to recognise this pressure, while at the same time making it clear there's really only one person he needs to satisfy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com