Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We created our own media". While many of the films in #BlackLifeBlackProtest look at biases stemming from outside the black community, Black Card explores issues of identity within.
While Amazon was committed to at least 20,000 jobs, at an average salary of $150,000, economists, likewise, were skeptical of any kind of dent in inequality stemming from Amazon's arrival.
Uber's control of the market, once at 90percentt, has slipped in the last few years, stemming from several scandals, including a #DeleteUber campaign and accusations the company was festering in a culture of sexual harassment and misogyny.
And The Globe quotes a former C.I.A. agent suggesting that bin Laden's fury at Americans stemmed from an American woman he once knew who ridiculed his insufficient anatomy.
Stemming from a century-old frog experiment, people once thought muscle soreness was caused by lactic acid buildup, But while the "burn" experienced during exertion is lactic acid, your body flushes it out within an hour.
O'Donnell's beef with Trump spans more than a decade, reportedly stemming from when she poked fun at him while co-hosting "The View".
While the three have been released, they all still face charges stemming from their unlawful arrest.
Cost data stemming from production losses due to absenteeism and working less efficiently while at work will be collected with the specific modules from the TIC-P [ 22].
While the C suite can handle change at the strategic level, a strong middle management team can cover tactical problems stemming from marketplace volatility.
Wigan's first opportunity, stemming from a Jason Koumas corner, was hooked wide by Marcus Bent, while Kirkland looked in excellent form at the other end, clutching Barry's inswinging corner when under pressure from John Carew and touching over Agbonlahor's header.
While her advice stems from clinical experience, it's also informed by her own trauma.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com