Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This finding is particularly important because some journals and some fields benefit greatly in reputation from the biases in the JIF, while others are at a disadvantage (see Figure 4 and Tables 1 and 2).
Our benefits system, while excellent, puts carers at a disadvantage.
While the Spurs were at a disadvantage in the first game, it was Young Boys' turn this match.
The export restrictions have given a competitive advantage to manufacturers in China that use rare earths to make their products, while putting foreign rivals at a disadvantage, according to a little-noticed W.T.O.
E-mails get the message through but are comparatively swift and easy for staffers to process, while conventional mail is at a disadvantage when speed matters, since, in addition to the time spent in transit, anything sent to Congress is temporarily held for testing and decontamination, to protect employees from mail bombs and toxins.
At 12°C, IFO1802 reached the last dilution, while T73 was clearly at a disadvantage since it displayed a strong low temperature effect.
Says James: "I think Berlin was at a disadvantage for a while, when everyone was holding their films back for Cannes, but that has ameliorated over the last few years".
But such ignorance can put them at a disadvantage, while just a little effort can pay big dividends, educators say.
Some lawyers further argue that Mr. Boies has used Amici to put opponents at a disadvantage while enriching his family.
Some counselors worry that giving admissions officers access to photographs could put some students at a disadvantage while failing to prevent cheating among test-takers.
"We're trying to do something in such a way that's not going to put smaller business at a disadvantage, while also recognizing labor markets out there," Mr. McArdle said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com