Your English writing platform
Free sign upExact(4)
But it narrows the gap dramatically while also rendering it in some ways beside the point.
The dreamy manner in which the film unfolds, with gliding props that suggest one long sleepwalk, fuses all of these impressions together while also rendering them opaque.
Doing so creates tremendous long-term value for shareholders while also rendering the notion of CSR as nothing more than idle chatter.
The weirdest thing about the chastity device was that it made me think about my dick all the time, while also rendering it completely obsolete.
Similar(56)
Some sensitive bacteria can also acquire resistance genes from other bacteria, also rendering them resistant.
This structure, while making for a wondrous twist, also renders more or less everything that leads up to that revelation mere exposition, and worse — a careful puzzle-plotting to bring about the specific and peculiar conditions by which the grand twist of fantasy gets a context in which it makes sense.
In nucleotide MSAs, it became apparent that Entropy also rendered the longest divergent regions, while all the methods were roughly equivalent for regions below 11 nucleotides.
While this held the value of its notes closer to par, it also rendered loans less available, which angered relief-minded legislators; consequently, they revoked the bank's charter in December 1822.
Thus, the apoptotic signals help to safeguard the genomic integrity [ 3, 6, 7] while dysregulation of the apoptotic pathways may not only promote tumorigenesis but also render the cancer cell resistant to treatment.
While this style can be advocated in the writ of casual voice, it also renders this work an easier way to approach the youth of today.
For instance, 'master of himself' (attādhīna) could be also rendered as 'free' or 'independent,'atat peace with himself' (khematta) could be translated as 'tranquil,' while 'self-guarded' (rakkhitatta) could be simply translated as 'prudent'prudent
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com