Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "while also factoring in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing considerations or variables that need to be taken into account in a particular situation or analysis.
Example: "We need to develop a strategy that maximizes profits while also factoring in the environmental impact of our operations."
Alternatives: "while also considering" or "while also taking into account".
Exact(1)
Tattersall based his decision on what he considered to be a lack of detailed anatomical studies and field surveys, while also factoring in the difficulty in observing the animals in the wild, the presence of only subtle variations among museum specimens, and his own unwillingness to consider differences in karyotypes as grounds for defining distinct species.
Similar(55)
Applicants are also required to take a specific entrance exam, the bioMedical admissions test, while work experience and performance at interview are also factored in to whether to make an offer.
While the interested teams consider which prospects they would trade for Santana, they must also factor in the financial element.
Farm employment may also factor in here.
Wayra says digital exclusion may also factor in this category.
However tackling all types of potentially problematic content is a very hard problem to try to fix with engineering; one that is not easily automated, given it requires individual judgement calls based on context as well as the specific content, while also potentially factoring in differences in legal regimes in different regions, and differing cultural attitudes.
Many also factor in Medicare reimbursement rates.
Word games, puzzles and musical quizzes also factor in.
They also factor in the price of carbon.
Economics and trade were also factors in my decision-making.
Google's search assist also factors in your location.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com