Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
He never lost money in any single month while I worked with him".
Once the programme began, this description served as a starting point while I worked with a professional coach who observed my behaviour in team exercises.
I went to my usual flying spots around Seattle and made more money per hour protesting Amazon with my sign than I did while I worked with them.
Similar(57)
Remember, it's OK to work with your kids' teachers on name pronunciation, even if it does yield the occasional response such as "Wow, that's such an exotic name!" While I work with educators (and am one myself) on a daily basis, I know that parents face what might appear to be a daunting task when it comes to explaining cultural or religious meanings to their kids' teachers.
So during my team meetings I spent more time doing team-building activities (e.g., role clarification, team identity, accountability) while I worked individually with those athletes who wanted help with mental preparation.
I'm reminded of Bill, a 70-year-old carpenter my brother and I worked with a while back.
"He was a man," John Simon, who produced Songs of Leonard Cohen, said years later, "while the other rock acts I worked with were boys".
Really, the designers and big houses that I worked with while being a reporter, going and talking to them to get them on Tumblr, and get our community to become consumed and obsessed with them — that's my biggest goal.
Yet, the policemen I worked with – while very good at catching criminals – didn't seem to believe in the laws they were upholding.
While shooting that film in New Orleans, I worked with a crew of many white men.
As I consulted Bare Feet and Good Things to Eat while cooking, a middle-aged woman I worked with noticed the book and grinned and said, "Wow, Gypsy Boots!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com