Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Here is his take: Honestly, while I absolutely love everything DJ Sega and the Brick Bandits touch, I don't think there's any good reason whatsoever to separate Jersey Club or Philly Club (known as "Party Music" within Philly) from the godfather of it all, Baltimore Club Music.
While I absolutely welcome this focus and the establishment of legislation and specific measures to ensure fairer access for students from deprived backgrounds, there are other groups who face serious barriers in accessing education due to other factors, separate – although not necessarily exclusive - from issues of deprivation.
While I absolutely despise most STEM toys I'm going to give Happy Atoms a pass simply because it is aimed at educators and not for the home market.
While I absolutely adore my mother's antique fine china, I have spent countless hours washing and drying that stuff.
While I absolutely adore being "mum," I can't stand the thought of only ever being seen as "mum".
While I absolutely understand, the infertile in me still feels like they are missing an opportunity to help others in being open about their struggles.
Similar(49)
While I'm absolutely positive that his words will fall on deaf ears.
While I will absolutely be the first person in line to buy an iPhone that runs on Verizon's network.
While I have absolutely no idea what that means exactly, according to these statistics we're well above the average.
"I'm absolutely committed to Edinburgh Rugby until the end of the season and will do everything in my power to go out on a high, while I remain absolutely committed to playing for Scotland".
While I have absolutely no problems with them being shy if that is something within their personality, I am really conscious that I don't want them to feel that this is their lot in life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com