Sentence examples for which would translated from inspiring English sources

Exact(1)

Post surgery and/or trauma IL-8 and IL-10 plasma levels are significantly higher in nonsurvivors compared to survivors [ 67], which would translated to our study result in a higher mortality in the non-carrier group.

Similar(57)

However, there is no single word in the text which would translate as feeling every time it appears in the translation.

The infrared detector would then detect a difference in temperature, which would translate to moisture.

That would make the country richer and more productive  faster, which would translate into outsized benefits for them.

Weakness in sales could discourage businesses from increasing their orders, which would translate into a slowdown in factory production.

Ivica Dacic, the outgoing prime minister and leader of the Socialist Party of Serbia, and his allies, gained a respectable 14% which would translate into 44 seats.

Turkish law calls for shelters to be opened in every town with a population of more than 50,000, which would translate into 3,800 shelters nationwide.

Mrs. Tandon's goal was to keep the monthly outlay the same as the rent without sacrificing space, which would translate into a price closer to $400,000.

Scion Santa Monica has already taken deposits from 20 potential buyers, he said, which would translate to a wait of several months.

That is now $205,000 a year, which would translate to a balance limit of $3.4 million for someone who is 62, according to the administration.

Mr. Miller says such renovations typically cost about $500 per square foot, which would translate into a renovation bill of more than $3.2 million.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: