Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
A hurricane could force the evacuation of the convention arena and close key bridges, which would pose a logistical problem.
Failing that, Darpa would get its investment back, which would pose a deterrent to a would-be purchaser.
Granma said players would have to pay taxes to the Cuban government on their earnings, which would pose a conflict with the United States embargo.
The conference will also hear from other experts of the risk posed by melting ice in mountain regions, which would pose significant dangers to local people and tourists.
That creates many more, smaller bits of junk, which would pose serious danger to future space missions (see the movie Gravity).
"Life," unlike "Monk," doesn't revel in the caper, which would pose no problem if it weren't working so hard to be quirky.
Similar(23)
That these lives appear awfully grim surely owes something to the rigors of interminable posing, which would put anyone except a congenital exhibitionist in a foul temper.
–National Ministry of Health (MOH) Two interviewees commented that the new vaccine improved equity, notably for specific groups for which meningitis would pose a greater risk, such as people affected by sickle cell anemia.
Employees should be permitted to consume food or beverages as needed at their desk or work station (except in an extremely rare situation in which this would pose a hazard and create a safety issue, and if this is the case, an alternative site should be provided).
And we expect that Apple will be launching a cloud-based version of iTunes soon, which would also pose a serious threat to mSpot's offering.
"It's only after Brian's death that TfL has seen fit to act to change the junction's layout so that vulnerable road users such as cyclists are given priority over larger vehicles which would otherwise pose them a greater risk".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com