Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Dealers will provide the device to end users, providing installation for the add-on hardware, which will then cost users $16.99 per month for 24 months to get telematics services including remote key fob (via smartphone), car location and vehicle health alerts.
Similar(59)
This represents major cost savings for the phone companies, which will then be able to make their broadband connection costs more competitive to the consumer.
An investment programme costing £1.34bn will modernise the sub-branches, which will then be styled as either main or local branches.
Sixty restaurants already offer access, which is free through August and will then cost $2.99 a day.
The coding will then generate a DRG that is assigned a relative value, which will then provide a cost, the average cost of a patient with that diagnosis.
The service, which is to begin operation tomorrow, will be offered on a two-week trial basis at no charge, and will then cost $12.95 to $29.95 a month.
The company will sell the sneaker directly to relevant Native American institutions which will then dole them out, at cost, to those who wish to buy 'em.
This technology integration will allow us to share information on customers and costs, which will then allow partners in the network to take a network perspective when they make decisions about investments ranging from aircraft purchases to catering.
It detailed how agency worker will cost £15.39 per hour, including pay and fee, for the first 12 weeks of the booking, which will then rise to £20.94.
Which will then solve our immigration problem.
If there is an evidence base that not doing this will lead to more NHS presentations, whether in primary or secondary care, which will cost the NHS more money, then NHS investment in return to work may well be worthwhile" [SI-D-132].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com