Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Finally, the lifting line will be attached to a winch, which will slowly raise the door.
One wall is decorated by the blooms, which will slowly decay over the next three months.
It will most likely start off with restrictions as to when and where women can drive, which will slowly fade away as society becomes accustomed to the change.
The measure they point to most often is the increase in average mileage for automobiles, which will slowly go into effect over the next decade.
The immediate lure is the expansion of the European Union on May 1, which will slowly break down the borders of its 10 new member countries, among them the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Poland and Slovenia.
Its two biggest challenges are reducing its debt and making up for lost time in China, where GM has done far better.The biggest issue for Chrysler is whether its new vehicles, which will slowly start to arrive at the end of the year, are good enough.
Similar(48)
These problems can be perfectly solved by solid corrosion and scale inhibitor which will be slowly released under control.
The sequester, which will begin slowly but build over time, has put Republican leaders in a difficult corner.
A YouTube video introduces the feature, which will be "slowly rolling out" on Google.com, at first for users of the English version.
In order to temper its use, Blade Mode drains the Raiden suit's energy, which will replenish slowly or which can be refilled by attacking enemies – a design that naturally favours offensive play.
As head of the department that communicates with Time Warner's long-suffering investors — the shares have lagged since the ill-fated 2001 merger with AOL — Mr. Shapiro will probably spend much of his time explaining how Mr. Bewkes's plans, which will be slowly unveiled in the early months of next year, will help improve shareholder value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com