Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "which will govern" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a concept or rule that will influence a specific situation or event. For example, "The new law which will govern the town's zoning regulations will be put into effect next month."
Exact(21)
We created a Government which will govern and govern well for the next five years.
As a result of the domain term manipulation, appears a dipole of stresses, which will govern the cohesive stresses.
The most important bit of reform is the international set of rules known as "Basel 3", which will govern the capital and liquidity buffers banks carry.
This work built trust and this flows into the service agreement which will govern each of the major parts of tri-borough.
Blatter's principal proposal is to have a strengthened ethics committee which will govern conduct internally, its members elected by the national football associations whose conduct it will police.
Now, this case, I think, is governed by a contract, and I think Your Honor will conclude when the evidence is in that it will be the contract which will govern and determine this issue here.
Similar(39)
AFTER weeks of tension, tantrums and trial balloons, Germans now know which ministers will govern them for the next four years, and roughly how they will do so.
Today the board has clear policies on delegation of authority, and it has a definitive set of principles by which it will govern.
Include a choice of law clause to specify which laws will govern the contract.
The Workers Partyy of Brazil, which will soon govern that country's economy, the biggest in South America, plans to make the Free Trade Area of the Americas -- not the W.T.O.
"We're confident with the advancements we're making in the investigation, and that we will be able to progress towards charges and a successful prosecution, the timescale for which will be governed by the evidence".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com