Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "which will be explained later" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer back to something that needs to be addressed at a later point in the text. For example: "We will need to measure the speed of the wind, which will be explained later."
Exact(21)
Excessive water drawdown, which will be explained later, has led to this gradient.
Thus, it is necessary to perform some compensation during the calculation of bit rate, which will be explained later.
Figure 3 shows the overall structures for the previous and the proposed ICI cancelation schemes, which will be explained later.
So the designers responded with additional measures to improve the barrage foundation, which will be explained later.
First, the ROI coding can benefit the effective and reliable watermark detection, which will be explained later.
As can be seen from Figure 1, there is a considerable amount of scatter in the experimental data, which will be explained later.
Similar(39)
This feature of SNP array data has implications in terms of speed and performance of segmentation methods, which will be explained in detail later in the article.
Truthfully, you must make sure that if this is a negative trait in your character, which will be explained in steps later on, try your hardest to eliminate it from your mind frame.
The controlled diffusion (W) and anomaly (Ma) elements correspond to proton transfer processes (Rd) which, as will be explained later, are mainly attributed to the anolyte.
The second method (which will be explained in more detail later) exploits the CSI signal to achieve adaptive video transmission.
(6) The control signals SW1,…,SW4 and CS are generated by a control unit at the transmitter side, which will be explained in more detail later.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com