Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
These aims are complicated by the fact that different insect species enter diapause in different ontogenetic stages (embryos, larvae, pupae and adults), which widely differ in their hormonal milieu and tissue complexity.
Even in the event of dense bioturbation, tsunami deposits are easily identified by their grain composition, size, and roundness, which widely differ from those of background deposits (e.g., peat and debris flow deposits).
The phenomenon has been observed in bacterial genomes which widely differ in terms of size, GC content, evolutionary relatedness.
This made it possible to compare the profile quality (number of peaks generated and proportion of non-homologous co-migrating fragments per profile) in genomes which widely differ in size and in the abundance of repetitive sequences [ 36- 38], but comparable for their GC content (35.4%, 36%and38.2%2% respectively).
Similar(56)
He said the underlying issues in the case "raise questions that have great social, ethical and religious significance and they are questions on which widely differing beliefs and views are held, often strongly".
A factor superimposed here is age and gender, which widely differed between studies.
Here, we investigated the effects of environmental salinity on Tat-dependent protein secretion by the Gram-positive soil bacterium Bacillus subtilis, which encounters widely differing salt concentrations in its natural habitats.
The PHSA is comprised of eight highly specialized agencies, which serve widely differing populations.
2) Potential botanical garden locations: Identification of records in botanical gardens, for which local conditions may widely differ from environmental conditions in environmental spatial layers at large scales.
Metastases widely differ in their behavior which contributes to the heterogeneity in clinical manifestations of metastatic disease.
But within any sector, within any country, firms widely differ.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com