Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
At their divorce, the couple agreed to share their capital assets, which were valued at £3m.
He also received more than four million long-term stock options, which were valued at about $60 million when he was given them.
She resigned shortly after selling her shares in Net-a-Porter, which were valued at 100 million pounds, or $153 million.
The artworks, which were valued at $750,000 at the time of the theft, would be worth millions in today's art market.
He initially balked at selling his Alcoa holdings, which were valued at $100 million at the end of last year, after joining the Bush team, but abruptly changed his mind earlier this week.
Like the stolen Munch paintings, which were valued at $121 million, those stolen in Zurich are considered major works and so widely known as to be "unsalable," said Richard Kendall, a prominent scholar of late-19th-century French art and a curator at large at the Clark Art Institute in Williamstown, Mass.
Similar(43)
Alcatel, which is valued at $39.5 billion, is not much bigger than Lucent.
His portfolio, which is valued at between $18 million and $65 million, is chock full of high-tech stocks.
Among them are Autonomy, which is valued at nearly $4 billion on the London Stock Exchange.
Spiegel, which is valued at $865 million under the plan, will be renamed Eddie Bauer Holdings.
Financial terms for the machine, which is valued at $70 million, were not disclosed.
More suggestions(15)
which were calculated at
which were evaluated at
which were appraised at
which were considered at
which were hailed at
which were generated at
which were viewed at
which were priced at
which were representative at
which were worth at
which were implemented at
which were excited at
which were centered at
which were missed at
which were located at
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com