Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
MHPC spheres obtained from CO2 activation developed tremendous adsorption capacities, as high as 1522.6 mg/g under neutral conditions, which were suitable to be reused for MO removal for at least four consecutive cycles without efficiency loss.
In addition, the median-joining networks of the most frequent haplogroups (B4b1, B5a, F1a1, R9b, and M7b1) were unable to identify candidate founder types which were suitable to date the related peopling of Hainan Island (see Additional file 5).
Similar(58)
It's a fast court, but Nadal plays high balls, which are suitable to my forehand.
Each Winner will be responsible for obtaining and maintaining, at their own cost, throughout the trip, adequate insurance which is suitable to the proposed journey and itinerary from a reputable travel insurance company.
Woe betide the interpreter who thinks he knows better than the composer, who says: "I am always surprised, after the pains I have given myself for marking the ornaments which are suitable to my Pièces... to hear persons who have learned them without heeding my instructions.
The proposed algorithm adopts flooding schedule, which is suitable to be implemented in parallel.
Therefore, the detection algorithm is relatively computationally efficient, which is suitable to real-time applications.
Ambulation continuously requests sensor data, which is suitable to examine the CPU and memory overhead.
By using AR, the limited resource can be allocated to the packets which are suitable to be transmitted.
There is a need to propose efficient classification techniques, which are suitable to handle the data stream challenges.
On the service level, IE2S analyzes the learned data and provides services which are suitable to the corresponding situations.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com