Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(60)
Neutralization produced potassium phosphate, potassium bi-sulphate, potassium chloride and potassium acetate, which were separated afterwards.
Levin hunted down all the versions of the score, which were separated during the second world war for safe keeping.
Temperature and salinity distributions showed that ría and shelf waters formed two distinct domains, which were separated by a thermohaline front at the mouth of the ría.
The test program included 29 column tests which were separated into 4 test series of different type of aluminum alloy and cross-section geometry.
Moreover, we have also calculated the effects of the cross-section of the leads, which were separated by a polymer chain on the conductance.
Phosphinomethylation of primary amino acids was less efficient and yielded mixtures of products which were separated into individual components, and their structures identified.
This method involved conversion of PI isomers into pentakis- R -1-phenylethylcarbamate (pentakis- R -1-phenylethylcarbamateted on a reversed-pentakis- R -1-phenylethylcarbamate
What is generally talked of as the "Berlin Wall" was in fact two walls: the eastern, so-called "hinterland" wall, and the western wall – which were separated by a death strip.
A small minority of demonstrators on both sides were armed with sticks and golf clubs, heightening fears of violence between the groups, which were separated by only a few hundred yards.
The most interesting finding was the existence of multiple-Es layers which were separated by 10 – 12 km within a wide altitude range of 90 – 130 km.
Underground detonations of nuclear explosive devices during the late 1960s resulted in the production of significant quantities of einsteinium and fermium isotopes, which were separated from rock debris by mining techniques and chemical processing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com