Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In the older rooms, the original classical details were effaced by partitions, daises and suspended roofs, the aim being to create neutral settings which did not distract from contemplation of the paintings.
New events and experiences were effaced almost instantly.
Half the epithelial foot processes were effaced, and there were no pathological findings in the mitochondria.
In the same snake, the eye and ventral periocular tissues were effaced by inflammation, but the spectacle and a small fragment of cornea remained; the corneal remnant contained few fungal hyphae.
The marvel at their marriage was based in part on their mutual admiration, which had not been effaced by the passing of decades, but, particularly among African-Americans, their union was also seen as a kind of emblem of possibility against great odds.
I've seen three movies in as many weeks — this one, "Baby Driver," and "The Beguiled" — in which personal traits are effaced in the interest of depicting outward identities that are literally merely skin-deep; a fourth, "The Big Sick," makes ethnicity its very subject but treats it with a hedging, self-censoring slightness.
At its best, "Eichmann in Jerusalem" is a modernistic nonfiction novel, a companion to the works of Alain Robbe-Grillet Robbe-Grillet and Claude Simonchology and inwhichess are effaced in favor of mechanical expsychologyf band facts.
Many adults live with feelings of fear, aversion, boredom, and sometimes an ardent longing, directed at a blankness — a mental picture, from which the central image has been effaced.
Marla and Frank are essentially faceless (despite or because of the well-controlled performances by Collins and Ehrenreich, whose appealing personae are effaced by the stunted functionality to which their characters are tethered).
Every trace of urgency has been effaced.
Everything that built class has been effaced".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com