Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
As a young girl, I loved French and Italian films: you could look at the hairstyles and fashion, and architecture, which were different to what we had in England.
The US Centres of Disease Control has warned that half of H3N2 viruses tested there were "drifted strains" which were different to the one protected by the flu jab.
The same analysis method applied to other diseases [16] found relevant biological pathways which were different to those presented here.
Neighborhood-space consisted of all profiles which were different to each other by a maximum of 4 bits i.e their pattern of inheritance differed in a maximum of 4 organisms.
In our study, FRDA patients had average frataxin levels of 13.8±4.6 pg/µg total protein, which were different to those detected by others in PBMCs (1.1 4.8 pg/µg) [12] or lymphoblasts (127±77 pg/µg) [10], or even in control buccal swabs (30 pg/µg) [11].
In a number of chromosomal segments (e.g. interval 6), all Wistar-related strains but the congenic, GK and BN strains shared the same alleles, whereas in other short genomic regions (intervals 2 and 5) congenic, GK and WKY strains carried the same alleles, which were different to BN and the hypertensive strains.
Similar(46)
There's a feeling in the air which is different to the other two.
We then had to completely change our operating model to comply with Irish regulations, which are different to UK ones.
"I'd love to do a role which is different to my public persona," he said at the time.
"The school does not promote adequately students' awareness and tolerance of communities which are different to their own.
However on the question of affordability – which is different to value for money – margins are up but interest rates are down, so it's not so clearcut.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com