Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
After they'd finished, Lucas said a few words about his reasons for wanting to rerelease the trilogy, which were chiefly that it would allow a new generation of fans to see the movies in theatres.
Wollstonecraft never wrote the second part to the Rights of Woman, although William Godwin published her "Hints", which were "chiefly designed to have been incorporated in the second part of the Vindication of the Rights of Woman", in the posthumous collection of her works.
Industry was the principal funder of all areas except HIV/AIDS, infectious disease, and oncology, which were chiefly sponsored by the National Institutes of Health (NIH).
Similar(57)
Manchester itself has a multiracial immigrant community, which is chiefly concentrated in the Moss Side area.
Reason, which is chiefly reflective, assists at every stage in perfecting faith's self-understanding.
Mr. McKeon said aides to Mr. Pataki make the decision about which trips are primarily political and which are chiefly governmental.
She also does all the administrative work for the Tony management committee, which is chiefly concerned with the television broadcast.
There has indeed been gratitude for the fact that Bang Gang, which is chiefly a female story, was written and directed by a woman.
"An embarrassment", "cheesy and dated", and "truly, deeply horrible" were among the critical verdicts on a collection which is chiefly remembered for heart-shaped nipple tassles.
The benchmarks were used by miners, refiners, traders and end-users to price gold and silver, as well as platinum and palladium, which are chiefly used in autocatalysts.
Our tour of old Plovdiv ended at the Church of St. Marina, which is chiefly distinguished by a detached belfry in the exotic form of a wooden pagoda.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com