Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"I think everyone in the band had leanings towards orchestral music, which we translated into an electric approach," said Squire.
These platforms were unavailable to us, and we were limited to prototyping our microarchitectures on a field-programmable gate array (FPGA), to which we translated, mapped, placed and routed a complete design written in hardware-description language (HDL).
Locations of published samples were usually given in the source as map references or place names which we translated into latitude and longitude.
Respiratory peaks are detected in the respiratory spline dataset (RW) using a slightly modified version of the open-source peakdet.m algorithm of Eli Billauer [13] which we translated to python.
We chose a French guideline [ 17], which we translated, updated and adapted for Italian GPs.
A key strength of our study is the use of selected European Core Health Indicators (ECHI), which we translated and applied in the prevailing languages of the local asylum seekers population.
Similar(52)
It says less about the quality of pop culture and more about the way in which we translate our love for it.
Mr. Liska and Ms. Copper clearly have a fascination with the fumbling manner in which we translate complex experience into everyday language.
The company that developed the international TV hit "Big Brother" boasts that its customers will no longer be broadcasters but advertisers, who "become owners of a format in which we translate their company goals".
In this paper we present an automatic combination of abstraction-refinement by which we translate a VHDL model describing a state system to an initial equivalent abstract system described by SMV to explore its state space to verify CTL properties.
They note that Notch knockout leads to increased proliferation, which we translate into a requirement that Cell4 is also proliferating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com