Your English writing platform
Discover LudwigExact(54)
We observed dramatic variation in the coat color of field-collected seed (Fig. 2b), which we subsequently observed to be stable over multiple generations from common garden plants.
By using single-shell headmodels22 together with the lead field matrix and the covariance matrix (obtained from individual trials and averaged), we estimated beamformer filters which we subsequently multiplied with the epochs to obtain source level epochs.
We derived a number of plausible rate equations for both the ammonia and thiourea gassing processes, which we subsequently tested against experimental results to determine the operating kinetic mechanism, under a range of conditions.
We started a spirits company which we subsequently sold 2 years ago.
We identify three novel genetic risk factors for candidaemia, which we subsequently validate for their role in antifungal host defence.
Using the triangle inequality once again for each of the two differences grouping the terms marked (i)–(iv) we obtain four terms, which we subsequently estimate separately.
Similar(6)
A spokesperson for the University of London described the chalking as 'criminal damage' to 'a fragile stone surface, which we have subsequently attempted to restore via our conservation specialist'.
We had several blowups, which we have subsequently eliminated.
This consists of 12 steps, which we will subsequently denote as 'Step N' with N ∈{1,..,12}, as illustrated in Fig. 4. We will explain its expedient partition for implementation, and emphasize the additional steps for the interfering channels.
In Section 3, we recall a method to lower-bound the achievable rate for channels with memory, which we will subsequently apply to evaluate the performance of the studied signaling schemes.
Of course, if we had the funds lying around, we know some orphaned cheetahs who'd look beauutifullll over our bedframe, which we'd subsequently rename The Dark Bed. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com