Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
To talk, you can connect an analog telephone to the device, which we preferred over using the microphone.
The labelling on the keyboard was more subdued, which we preferred, although the shortcuts activated by the 'fn' key were littered around the keyboard rather than being logically arranged along the top row of numeric keys as they were on Michael Dell's own machine.
They even created a deficit-reduction "game" called "Budgetball," which we preferred to describe as The Fountainhead meets Deathrace 2000.
This choice, which we preferred on philosophical grounds, along with many others made during the character definition process, affected the outcome of our analysis.
However, the step of k-merge introduces uncertainties (Ns) in the sequences which we preferred to avoid when mapping reads against the contigs to evaluate expression levels.
We used a strict clock model (which we preferred because we have a single secondary constraint), a Yule process tree prior, and MCMC chains of 10 million generation length, with parameters sampled every 1000th generation.
Similar(50)
But salmon, which we prefer moist, arrived cooked through.
We chose Ricochet Ranch because Ms. Shea offers a choice of tack, including English, which we prefer to bulkier Western saddles.
Sometimes we will be the d.j.s, and sometimes the machines will be, and we may be surprised by which we prefer.
"The correction is taking the froth out of the market and bringing it back to a more sustainable level, which we prefer".
The variety of fin and shellfish was so great that it was hard to identify all the delicious components in mariscada, perhaps the most abundant we have encountered: Monkfish, halibut, lobster, mussels, clams, scallops, shrimp -- the fish rose almost four inches out of the salsa verde, which we prefer to the tomato red sauce, which is also available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com