Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
We thus only analyzed mutants with enriched abundance, which we interpreted as gene disruptions beneficial to the overproduction of the desired IMP complex.
Unexpectedly, no elevated levels of antibodies reactive with oligomannose-type glycans were evident with the serum from animal 13668 (Fig. 7), which we interpreted as reflecting perhaps the presence of antibodies with specificities not represented on the array.
The average score was 5.19 (SD = 2.48), which we interpreted as the students as a whole being slightly more conservative than liberal.
Quadratic effects were not considered since their inclusion led to unrealistic model behaviour for higher response values which we interpreted as a result of overfitting the model.
"We found that control bees, who were not exposed to the pesticide, improved their pollen collection as they gained experience, which we interpreted as an ability to learn to buzz pollinate better," said Whitehorn.
We measured symptom burden in terms of frequency (days/month), intensity (with response options "not bad", "quite bad" and "very bad", which we interpreted as mild, moderate and severe) and duration (hours).
Similar(28)
In contrast, we observed that knockdown of CCR4 in CBs blocked Bam de-repression and differentiation which we interpret as being as a result of higher Mad, Med and Shn levels following loss of Pum-Brat repression of the target mRNAs.
Sudden uplift occurred 40 55 min before the eruption onset, which we interpret as a precursor event.
Each time we have a sensory experience, a chemical reaction is triggered in the brain, which we interpret as emotion.
Until now, no spin-down was detected from a CCO, which we interpret as indicating a weak dipole magnetic field.
We report on evidence for Holocene-age, silt-dominated deposits found in kettle bottoms, which we interpret as loess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com