Sentence examples for which we interpret as from inspiring English sources

Exact(60)

Each time we have a sensory experience, a chemical reaction is triggered in the brain, which we interpret as emotion.

But what you always see is that the animal that's being attacked is the one making these vocalizations which we interpret as laughter.

Large, streamlined bed forms, which we interpret as flood bars, drape sections of the valley floor, some several kilometers long.

We report on evidence for Holocene-age, silt-dominated deposits found in kettle bottoms, which we interpret as loess.

The latter range is the largest which we interpret as being best suited for discriminating between species.

Besides the SVE generation, this paper focuses on the constitutive description of the bituminous binding agent, which we interpret as a viscoelastic fluid.

According to our assessment, the current prevalence of Trichinella in Danish pigs is less than one case per million, which we interpret as negligible risk.

Sediment fluxes show an overall decline during the Holocene which we interpret as the decling sediment production in the catchment area a function of the paraglacial cycle.

We find considerable evidence of enhanced parent productivity as a result of their affiliates' performance, which we interpret as evidence of reverse knowledge transfer from affiliates to parents.

In the straw pens, saline-treatment induced bouts of oronasal contact with straw of a relatively long duration (11 100 s), which we interpret as foraging.

We detect Sp conversions across an 80 90 km depth discontinuity beneath the High Rockies, which we interpret as the seismically-defined LAB.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: