Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
However, Mr. Brooks's faith in the standardized tests by which we gather data strikes me as naïve.
"We would like to begin by acknowledging that the land on which we gather is the traditional and unceded territory of the Algonquin nation," it reads.
By Amanda Petrusich October 17, 2016 In his latest collection, "Archeophonics," the poet Peter Gizzi works with allusions to outdated objects and systems, and the ways in which we gather, mourn, and give them new value.
In Sudbury, Laurentian's acknowledgment reads, "We would like to begin by acknowledging that we are in Robinson Huron Treaty territory and the land on which we gather is the traditional territory of the Atikameksheng Anishnaabeg".
The context in which we gather this detail is a poem in memory of the singer Warren Zevon, another cancer victim, with whom Muldoon had worked and whom he revered.
"I truly believe that chat apps are and will increasingly become the place in which we will distribute our news, and the place in which we find stories, and the place in which we gather news," she said.
Similar(42)
At home, my friends and I sometimes smoked cigarette-length pieces of dried grapevine, which we gathered and consumed mainly at a favorite hangout of ours, a vacant lot known locally as the Burned-Down House. Burned-Down House
As this research comprises a comparative study in which we gathered and compared data from UK and USA-based HEIs, we were interested in analysing the data and drawing meaningful inferences in terms of the wider national contexts.
The registry also provided cross-connections to uniSTS, from which we gathered additional related accessions.
We present in the chronological order of their inception the various pieces of information which we gathered.
We restricted outcome data to those children in whom we could be reasonably confident that they had been consistently assigned to the practice from which we gathered the EMR data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com