Sentence examples for which we far from inspiring English sources

Exact(1)

We can generally handle a down month now and then without difficulty, as these are often followed by months in which we far exceed the quota.

Similar(58)

What matters are the possibilities and ideas that the novel's imaginary plot communicates to us and infuses us with, a plot that we recall far more vividly than real events and to which we pay far more attention".

Tempo is a factor which we so far did not vary systematically within a larger range in our studies.

And in an era in which we are far more likely to witness the construction of a new shopping centre than an opera house, the latter event is especially to be cheered.

We reasoned that the insertion of the U1A module would allow direct interaction of the Ire1 U1A fusion protein with HAC1U1A mRNA via the U1A-binding hairpins that we had introduced into the 3′ UTR, which we thus far employed in the mRNAs for visualization purposes.

That's the sense in which we're doing far worse than the Japanese ever did.

A whole series of questions flowed from this, none of which we got very far on.

But in finding common ground, Henderson said the league and the players' association "have some issues on which we are very far apart".

Once the back of Montenegro was broken England got a move on, but the first half was the kind of prosaic thrash around Wembley of which we have seen far too much.

The claims, which we have so far been unable to confirm, appear to have been started by The 47th, who has accurately predicted some important defections in the past.

He argues that state surveillance operations should have processes and policies as available and transparent as public libraries, over which we have a far greater confidence in our understanding of the relationship between the agency and the citizen.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: