Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Our objective was to evaluate a model-based dosing approach (which we designated Neo-Vanco) designed to individualize empiric vancomycin dosing in neonates.Methods: Neo-Vanco was developed on the basis of a published, externally validated population pharmacokinetic model.
We then cloned the transcript by RACE using gene-specific primers designed from CX230377 sequences and identified two transcripts, which we designated lncRNA-Smad7 V1 (2685 bp) and V2 (2801 bp) (Fig. 1d).
After plasmid clearance of the Kan-sensitive clone, which we designated RN1002, ugpB and uhpT were sequentially disrupted in the same manner.
In addition, late in our study we obtained an additional isolate from P1 which was isolated 90 months after P1E (and which we designated P190) and a second sputum isolate from P2 isolated 64 months after P1E.
On the other hand, we have developed specific protein degradation inducers, which we designated as SNIPERs (Specific and Nongenetic IAPs-dependent Protein ERasers), for selective degradation of target proteins.
In this system, which we designated "in-microbe", reactions occur within 2 to 4 h and can be used to generate nucleotide sugars in amounts ranging from 5 to 12.5 μg/ml cell culture.
While heterologous expression of the complete rhaB failed, subcloning of the gene identified the most active open reading frame (ORF) to be of 3081 bp, which we designated rhaB1.
Figure 4a indicates clear phase changes to the south of LLF1 that strikes NW SE, which we designated RLF2.
A tBlastn search using the NCBI database identified the zebrafish EST clones Agencourt 1691712 and fc04c01, which we designated ewsr1a, and TC237536, which we designated ewsr1b.
This resolved a novel ∼42 kb "pathogenicity" locus, which we designated NE locus 1 (NELoc-1).
The clustering yielded 11 distinct groups, which we designated as MLVA complexes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com