Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
A previous study of this case contains a small error in the Flame Transfer Function (FTF), which we correct.
One of the sections, Section 5, of our paper [1] contains a number of ambiguities (and inaccuracies) which we correct here.
In addition, we previously reported the thickness of roots as the average root radius [ 21], whereas now we define it as the average root diameter (hence there is a factor of 2 difference which we correct in evaluating the correspondence).
Similar(56)
Any corrections had to be sent back to Trutape, who returned them, and then they were sent back again after a final read, which we corrected on proofs in pen or pencil.
"I want to assure the court that the supplemental production we made last night of 61 pages is the result of an honest and good-faith mistake, which we corrected immediately," said Thomas J. Allingham II of Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom, who is representing DaimlerChrysler.
The seismometer at ROPW is estimated to be misoriented by 8° counterclockwise (Additional file 2), which we corrected for prior to the following analyses.
This tiltmeter record required us to correct mechanical step noises by joining values before and after every step, after which we corrected the effect of solid earth tides by using BAYTAP-G (Tamura et al. 1991) and then made a rainfall correction (Kimura et al. 2015) to create a clean record of tilt changes (Fig. 7a).
We maintained the original character states for all the taxa except Eoraptor, for which we corrected several character state scores (Table 3).
Indeed, analysis of the annotated S. purpuratus DIA1L gene did reveal a splicing error in the gene model, which we corrected (Table S8 and Figure S10).
The first serum sample per patient was not in all cases taken close to diagnosis, which we corrected for in our statistical models.
This negative association was also present in our multivariable model, in which we corrected for number of residents, number of faculty, and IM-ITE scores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com