Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But people warmed to our pilot in which we consulted people rather than telling them what they must think.
An HS2 spokesman told the paper: "We have considered all construction access routes as part of the development of the draft environmental statement on which we consulted earlier this year.
Similar(58)
For this reason and many others, we are always working on our contingency planning, for which we consult with our friends.
Depending on which planner we consulted, our fictional family was advised to put 65% of its portfolio in bonds, or just 13%; buy more than $4 million worth of term life insurance, or none.
He denied the commission had made its final choice, saying: "There are many uncertainties still on which we are consulting.
The rest was just a combination of cultural, seasonal or technical details, for which we could consult cookbooks and experts, histories and maps.
"The fact is that we have already announced 165 savings proposals which we are consulting on now and it is fair to say many of them have not gone down well.
Compare the ease with which we can consult Google Now with the now arduous-seeming process of Googling anything.
The changes on which we've recently consulted won't affect people getting a fair trial, and they certainly will not destroy Britain's criminal justice system, of which we are so rightly proud.
"On the eve of the release of new 'use of force' guidelines from the Department of Correction, which we were not consulted on, one of our members is laying in a hospital bleeding from multiple slash wounds to his head and face," Seabrook wrote on COBA's Facebook page, which keeps a running count of how many COs have been splashed with urine and/or feces in the last 24, 48, and 72 hours.
"This assessment is summarised in the draft decision document accompanying the draft permit on which we are currently consulting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com